'Complemento', el radioteatro colombiano que brilla en Las Vegas
'Complemento' fue uno de los primeros radioteatros que se emitió en la Radio Nacional, obra que ahora es presentada en EE.UU. por su nieta Gigi Guizado.
Desde el primer año de fundación de la Radio Nacional de Colombia empezaron a transmitirse los radioteatros. Uno de los más famosos es ‘Complemento’, escrito por Rafael Guizado, el primer director de la emisora. Gigi Guizado, traductora y actriz le contó a Radio Nacional los detalles y el alcance de esta obra.
‘Complemento’ es una obra graciosa que propone llevar una vida sin prevenciones, con más confianza en quienes nos rodean y aprovechando la alegría y los vínculos humanos. En Las Vegas, Gigi Guizado, nieta de Rafael Guizado, presenta con dirección de Sarah O¨Connell ‘Complemento’. Ella es actriz, traductora y ha dedicado una parte de su trayectoria a rescatar la obra de su abuelo.
Sobre el estilo narrativo de Rafael Guizado, es posible decir que es sereno y dulce, capaz de poner al lector en ambientes gratos, o, por lo menos, de lograr que estos aparezcan cuando transitar por este mundo resulta difícil. Dice Gigi Guizado, traductora del montaje de ‘Complemento’ en versión teatral:
“El estilo de escritura de Rafael Guizado es muy poético, con lenguaje elevado y ritmo musical. Las situaciones muestran la naturaleza humana atemporal. Temáticamente, su obra enfatiza el valor del amor como más importante que la ambición, y también muestra una reverencia por la sabiduría de las mujeres y la naturaleza”.
‘Complemento’ fue uno de los primerísimos radioteatros que se emitió en la recién fundada Radio Nacional de Colombia. Tiene un valor dramatúrgico innegable y, en la historia de nuestra emisora, es una pieza que revela la fuerza que quiso dársele al género del radioteatro, a la vez que da cuenta del nivel literario de la obra de Guizado. Al respecto dice Gigi Guizado:
<<"Rafael Guizado fue considerado uno de los grandes dramaturgos colombianos de su tiempo, ‘Complemento’ se emitió el domingo 11 de agosto de 1940 a las nueve de la noche, siete meses después del estreno de La Radiodifusora Nacional. A esto le siguió su debut en el escenario del Teatro Colón, interpretado por la Compañía Nacional de Teatro, en septiembre de 1943. La pieza fue considerada como una importante obra literaria nacional e instantáneamente obtuvo los siguientes elogios en El Tiempo del escritor, poeta y columnista Jorge Zalamea”>>
-“Con el auge cada día mayor de la radiodifusión, ha encontrado el teatro en Colombia un estímulo tanto más eficaz cuanto más inesperado. Las dificultades del montaje escénico de las obras, la carencia de compañías dramáticas, el recelo del público ante la producción nativa, han dejado de ser obstáculo en cuanto la acertada y diligente dirección de la Radiodifusora Nacional tomó a su cargo la iniciativa de formar un grupo escénico y de presentar semanalmente a sus escuchas una obra teatral de preferencia colombiana (El Tiempo, 11 de agosto de 1940).
<<“Complemento es ser un clásico perdurable, como lo demuestra su regrabación y transmisión en 1957, su reedición en 1973 como parte de la colección del Instituto Colombiano de Cultura del Ministerio de Educación Nacional, y su inclusión en el lanzamiento de audio Señal Memoria de 2011: “El Retablo de las Maravillas: Homenaje al Radioteatro, 1945 – 1965”>>
Rafael Guizado fue un promotor de la divulgación del teatro clásico y contemporáneo. Con su decidida labor a la cabeza de la Radio Nacional, puso en marcha un vasto plan para que los oyentes tuvieran la oportunidad de escuchar obras adaptadas de grandes autores. A su vez, Guizado escribió piezas que dejaban entrever su espíritu universal y una insospechada capacidad de narrar historias de gran calidad dramatúrgica que, aun en el presente, tienen gran vigencia y atractivo para amplios públicos.
Con mucha razón dice Gigi Guizado: “El excelente estudio de mi abuelo sobre la naturaleza humana, la política y la guerra ha hecho que algunas de sus obras sean completamente atemporales. Cuando lo leí por primera vez Scherzo (Diálogo de la estatua), por su relevancia contemporánea, me dejó sin aliento. El Asylum Theatre la produjo en 2021 y se sintió como si la obra hubiera sido escrita para la época de hoy”.
“El ensayo de Guizado “Cuando la guerra termine…” es tan cierto hoy como lo fue durante la Segunda Guerra Mundial. Tanto es así que lo traduje a poesía para ayudar a recaudar fondos para artistas que buscan refugio de la guerra en Ucrania. (Ver más) Complemento, por su parte, que se estrenó recientemente en Las Vegas, tiene temas atemporales de amor, confianza y familia”, dice Gigi.
Y agrega: “En resumen, el cuerpo de trabajo de Rafael Guizado gira en torno a temas tan arraigados en la naturaleza humana que las sociedades de todo el mundo continúan luchando con ellos. Habiendo traducido y presentado su obra en el Reino Unido y los Estados Unidos de América dos generaciones después de haber sido escritas, puedo atestiguar que las palabras de Guizado aún resuenan más allá de las fronteras lingüísticas, geográficas y cronológicas.
Le preguntamos a Gigi Guizado: ¿cómo se siente la representación de ‘Complemento’ en inglés? Y ¿cómo se logra montarlo en una lengua distinta y en Las Vegas?
“He tenido la suerte de tener una lectura escénica de mi traducción al inglés de ‘Complemento’ en Londres con Out of the Wings, y una producción en Las Vegas con The Asylum Theatre. La obra se siente caprichosa y refrescante, y a menudo trae comparaciones con Molière y Shakespeare”.
“En los EE. UU. tenemos escasez de papeles escritos para actores latinos, y hay prejuicios que pueden impedir que actores que parecen latinos sean elegidos para otro tipo de papeles. Esto puede limitar las oportunidades que tiene un actor que parece o suena latino para desarrollar su talento. Y esos pocos papeles latinos son generalmente en dramas o tragedias sobre la inmigración. En este contexto, el elenco expresó un profundo agradecimiento por la oportunidad de retratar a una familia auténtica y amorosa en una comedia escrita en Colombia y transmitida de generación en generación”.
Pero ‘Complemento’ es apenas una obra de Guizado. Gigi recordó así la amplitud de la obra de quien fuera el primer director de la Radio Nacional:
“El cuerpo de trabajo de mi abuelo es más vasto de lo que había imaginado, y todavía lo estoy descubriendo. Su trabajo también fue más influyente de lo que me había dado cuenta antes de comenzar a investigarlo. Varias fuentes han señalado al radioteatro que desarrolló en la Radio Nacional como el germen del que ha crecido el teatro colombiano contemporáneo. Además, constantemente encuentro poesía impresionante y valiosas lecciones de vida dentro del cuerpo de trabajo que nos ha dejado a todos. A través de la traducción, nuevas audiencias en los Estados Unidos y el Reino Unido han encontrado que la escritura de Rafael Guizado es hermosa, divertida y profunda.
Para consultar y conocer la obra de Rafael Guizado, Gigi Guizado destaca la exposición digital Museartes, en la que hay un aparte dedicado a Rafael Guizado. Este es un trabajo dirigido por Marina Lamus Obregón y el equipo de Museartes. A su vez, la misma Gigi tiene disponible información sobre publicaciones, lecturas escénicas y producciones de la obra de Rafael Guizado, bajo su traducción en este link.
Desde un punto de vista más íntimo y personal, le preguntamos: ¿en qué momento de su vida y en qué circunstancias descubre a Rafael Guizado como escritor y cuál fue el primer escrito de él que cayó en sus manos?
“Casi todo en un mismo momento, se me reveló Rafael Guizado como padre de mi padre, como diplomático y como escritor. Poco después de la muerte de mi abuelo, me reuní con mi padre separado. Al crecer, no sabía casi nada sobre mi padre o su lado de la familia. Cuando cumplí 16, su investigador privado me localizó. Volé a Miami para encontrarme con mi padre. Pronto él me presentó la obra de teatro de su padre, ‘Complemento’, como rompehielos. En una sala de Florida, en Coconut Grove, rodeada de palmeras, con vista a una piscina, mi padre y yo nos fuimos conociendo poco a poco mientras nos turnábamos para leer ‘Complemento’ en voz alta.
Directora de la producción de Complemento: Sarah O’Connell.