La Dirección de la Autoridad Nacional de Consulta Previa del Ministerio del Interior adelanta la traducción del Auto 1743 de 2023 de la Corte Constitucional al wayuunaiki, con el fin de que sea de fácil acceso y compresión.
Este auto corresponde al octavo objetivo constitucional mínimo, que garantiza el diálogo genuino con las autoridades legítimas del pueblo wayuu.
Álvaro Echeverry Londoño, director de la Autoridad Nacional de Consulta Previa del Ministerio del Interior, afirmó que esto no corresponde a solo la traducción de un idioma a otro, sino de un trabajo técnica adaptado a una cultura.
“Desde el Ministerio del Interior buscamos hacer comprensible el contenido para el pueblo wayuu, respetando su estructura lingüística y su cosmovisión", aseguró Echeverry.
Para lograr esta traducción, se conformó un equipo de traductores wayuu, lingüistas, antropólogos, sociólogos y abogados, donde analizaron los contenidos del auto y así garantizar la fidelidad y claridad de su traducción.
“La Corte identificó un bloqueo institucional en la implementación de la Sentencia T-302 de 2017. Por eso, con este Auto 1743 se busca revisar la estructura de gobernanza del pueblo wayuu y reforzar su autonomía", dijo Luis Beltrán, lingüista wayuu.
Cuando se obtenga en un lenguaje accesible el Auto 1743, se realizará la traducción y cuando esta termine, se llevará a cabo un podcast y producto audiovisual en wayuunaiki, para que la comunidad wayuu pueda acceder a la información en su lengua.