Pasar al contenido principal
CERRAR

¡La lengua iku, de los arhuacos, representante de Colombia ante el mundo!

Para los arhuacos su idioma, iku, es su vehículo ancestral y quizás la mayor representatividad de esta etnia ha caído sobre Leonor Zalabata Torres, embajadora de Colombia ante la ONU.
Andrés Llamas

En las aulas de clases de la escuela indígena Arimake Jimaín, zona rural de Pueblo Bello, Cesar, el profesor Reinaldo Niño Torres enseña a todos sus estudiantes lo que los guardianes de la Sierra Nevada de Santa Marta han denominado el vehículo del saber ancestral.

Este vehículo del saber ancestral es su idioma, que en su cultura se denomina iku o bintukwa.

El iku o bintukwa es idioma ágrafo, lo cual significa que no tiene una representación gráfica o alfabeto completo, y que fonéticamente se ha adaptado al castellano.

El profesor y sus estudiantes son arhuacos, una de las etnias indígenas que habita el Cesar, junto con los kankuamos, wiwas, koguis, yukpas, ette enaka (chimila). Ellos buscan preservar su cultura, fortalecimiento su tejido social, lo cual se traduce en la protección de sus hablantes como garantía de que el idioma se conserve en el tiempo.

Sin embargo, varios signos han aparecido sobre algunas vocales y consonantes para graficar la diferencia fonética entre el idioma castellano y el suyo.


Lee también: Voces ancestrales: escritores indígenas que enriquecen la literatura colombiana

El nivel de complejidad de este idioma es amplio y ha sido objeto de estudio académico en múltiples oportunidades. Todos estos intentos han pretendido aproximarse a la profundidad y el significado de la lengua iku y su relación con la espiritualidad consagrada en su Ley de origen, un mandato que se transmite desde los mamos, y su conexión espiritual, hacia los demás miembros de la comunidad. Es, en esencia, los principios y elementos que sustentan la existencia y la armonía del universo, aspecto de vital importancia que viaja sobre las alas de la lengua.

En el Proyecto Educativo Comunitario del pueblo Arhuaco, PEC, la educación está amarrada a todos los entes que existen: mamos, autoridades, padres de familia… toda la estructura debe participar en la formación de la nueva generación”, dice el profesor Reinaldo al referirse a los niños y jóvenes arhuacos.

Según el líder arhuaco Saul Mindiola, esto ha sido una lucha constante de su pueblo:

“La mejor forma de preservar la lengua es preservar la cultura, garantizar los mecanismos y los medios para que exista a perpetuidad el pueblo arhuaco como tal, con sus usos, costumbres y tradiciones”.

Leonor Zalabata, embajadora de Colombia ante la ONU 

foto
Foto: Twitter Leonor Zalabata Torres

En estos tiempos, quizá la mayor representatividad ha caído sobre los hombros de Leonor Zalabata Torres, quien presentó sus cartas credenciales como embajadora en la sede de las Naciones Unidas en Nueva York en octubre de 2022, vistiendo el tradicional atuendo de la Guati, que significa mujer arhuaca.

La embajadora de Colombia ante las Naciones Unidas se refirió a la urgencia de proteger las lenguas indígenas.

“Cuando las lenguas indígenas no están suficientemente protegidas es porque se han desaparecido elementos del lugar donde se vive, del lugar que se ocupa y de los territorios que realmente nos corresponden. Los nombres de las cosas, de las personas, de las plantas es la expresión de la lengua la que nos comunica con esos seres… cada lengua, en cada espacio, en su lugar de origen siempre mantendrá el valor del conocimiento que portamos las personas como cultura”, manifestó Zalabata Torres.

De manera que algunos de los temas más importantes de Colombia que se discuten con el mundo a través de la ONU, como el problema mundial de las drogas, la paz total, la justicia medioambiental y la inclusión social se hablan en español, pero también en iku y aún más, se piensan y se sienten en el corazón de la mujer arhuaca.

Ella, para hacer una labor de altísimo nivel dialoga, piensa y reflexiona en el idioma ancestral y espiritualmente se conecta con sus mayores y mayoras, de modo que el consejo del ‘corazón del mundo’ llegue a sus oídos y se comunique a los países que desean contribuir con el nuestro.

Artículos Player